sexta-feira, 16 de dezembro de 2011

CICLO TRIENAL - SEDRAH 40 (Semana de 11 a 17 de dezembro)

Torah: Bereshit/Gênesis 44:18 a 46:27
Tema(s): Yossef/José responde  Yehudah/Judá, Yossef se revela; Ya'akov/Jacó sobe a Mitzrayim/Egito
Haftarah: Sh'muel Alef/1 Samuel 20 e Sh'muel Beit  9 
Tema(s): Yehonatan/Jonata ajuda David; David e o Filho de Yehonatan
Shirim u’Chochmah: Tehilim/Salmos 40; Cohelet/Eclesiastes 9
Tema(s): Clamor por Socorro; O Destino único


PERGUNTAS
1 No início do capítulo 45 de  Bereshit/Gênesis, Yossef se dá a conhecer a seus irmãos; 45:3 e 4 "E disse aos seus irmãos: ‘Eu sou Yossef! Meu pai vive ainda’? (...) ‘Eu sou Yossef', vosso irmão, que vendestes para Mitsrayim". Por quê Yossef se apresentou duas vezes aos irmãos? Explique! 

2 Leia com atenção Bereshit/Gênesis 46 e responda: Quantos filhos teve Yossef/José em Mitzrayim/Egito?

3 Leia Sh'muel Alef/1 Samuel 20 e Sh'muel Beit/2 Samuel 9 e responda:  O que a aliança feita com David representou na descendência de Yehonatan e que relação pode ter com a nossa vida?

(nota importante): 
Erro GROSSEIRO de tradução em Sh'muel Alef/1ºSamuel 20:27 – "No dia seguinte, o segundo dia do mês ... "A Bíblia Hebraica, versão de David Gorodovits e Jairo Fridlin traz ‘No segundo dia da Lua Nova’, uma tradução equivocada, já que  "Início do Mês" deve ser traduzido como "Rosh Chodesh". A versão Almeida, revisada e corrigida, com números Strong traz também ao outro dia, o segundo da Festa da Lua Nova’ e faz piorar ainda mais o entendimento do leitor, já que "Rosh Chodesh é comemorado apenas no primeiro dia do mês". O fato é que a tradução correta é "No dia seguinte, o segundo dia do mês, o lugar de David permaneceu vazio. E Sha'ul disse a Yehonatan: "Por que o filho de Yishai não veio nem ontem, nem hoje comer pão?".

4 Tehilim/Salmos 40:7 - "Fizeste-me compreender que nem oferendas nem sacrifícios desejaste; não requereste de mim sacrifícios para remir". Por que o salmista diz nesse verso que O Eterno não deseja sacrifícios?  

5  "mais vale um cão vivo do que um leão morto" (Eclesiastes 9:4). Lendo o capítulo todo, que conclusão você tira do verso acima?
 “Mavet v'chayim beyad halashon”

Nenhum comentário:

Postar um comentário